遣唐使・安倍仲麿の和歌・仙台藩13代藩主・伊達慶邦の正室で伊達孝子(たかこ)自筆「百人一首」茶道具・和歌番号-7

遣唐使・安倍仲麿の和歌・仙台藩13代藩主・伊達慶邦の正室で伊達孝子(たかこ)自筆「百人一首」茶道具・和歌番号-7 收藏

当前价格: 25000 日元(合 1195.00 人民币)
剩余时间:311678.7649025

商品原始页面

成为包月会员,竞拍更便捷

出价竞拍

一口价

预约出价

收藏商品

收藏卖家

费用估算

拍卖号:j1213373063

开始时间:12/22/2025 22:25:34

个 数:1

结束时间:12/27/2025 19:21:19

商品成色:二手

可否退货:不可

提前结束:可

日本邮费:买家承担

自动延长:可

最高出价:f36********

出价次数:1

卖家账号:源氏物語の世界 收藏卖家

店铺卖家:不是

发货地:宮城県

店家评价:好评:730 差评:1 拉黑卖家

卖家其他商品: 查看

  • 1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
  • 2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
  • 3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
  • 4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
  • 5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
  • 6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
仙台藩13代藩主・伊達慶邦の夫人・伊達孝子(たかこ)・自筆「百人一首」の和歌

元々は、茶会の「茶掛」として掛軸に表装されておりました。

海外展示の際に「額縁」に装丁されたものです。

伊達孝子(たかこ)の和歌は「ちらし書」と呼ばれる書法です。文字を散らして布置するわが国独自の書き方です。この書法の歴史は平安時代の康保3年(967)の「紙背仮名消息」(滋賀・石山寺)、同じく平安時代の公卿・藤原公任(きんとう)自筆『北山抄』「仮名消息」(京都国立博物館)が知られております。各行に高低の変化をつけ、流暢(りゅうちょう)に続く連綿はきわめて美しいもので「百人一首」の書法として平安時代の公卿卿などの間で広まり、その後大名家の姫君の間で用いられておりました。

自筆下部の印は、伊達慶邦の夫人・孝子(たかこ)の(印譜)


原本自筆上部には、「舟船(しゅうせん)の中に夜、琵琶を弾く者を聞く」《舟の中から夜、琵琶を奏でているのが聞こえてきた。》白楽天の元和十年(815年)江州での作。琵琶行という有名な漢詩。この漢詩は白楽天が司馬に左遷された翌年、客人を河口に見送ったおり舟の中から夜、琵琶を奏でる音が聞こえた。その音色は都会の音色である。弾いている人を尋ねてみると昔、長安の女性で琵琶の名人に学んだという。弾き終わったと、若い時の楽しかったことを語り合った。筆者の伊達孝子(たかこ)は、御三家のひとつ、江戸時代後期の大名で常陸国水戸藩の第9代藩主徳川斉昭の娘。伊達孝子(たかこ)は、八代姫(やしろひめ)として当時の徳川美人三姉妹の次女ともてはやされた。仙台藩第13代藩主・伊達慶邦の夫人として嫁いだ後も八代姫(やしろひめ)と称された。孝子(たかこ)は、和歌や漢詩の素養もある教養のある女性として知られておりますが、「百人一首」を記す際、漢詩を読み理解し共鳴していることがよくわかる。詳細な理由は下記説明欄に記載。
出品した「百人一首」自筆の内容(原文の読み下し文)は次の通りです。


「安倍仲麿(あべのなかまろ)」


「あま(天)のはら(原)ふりさけみ(見)れはかすか(春日)なる 

            みかさ(三笠)のやま(山)にいて(出)しつき(月)かも」


(文責・出品者)
「原文の読み下し文」は、読みやすいように「通行訳」(教科書仕様)としております。


(2)・出品した「百人一首」自筆の内容(原文の現代語訳文)は次の通りです。

「安倍仲麿(あべのなかまろ)」

「大空をふり仰(あお)いではるか遠くを眺めると、

            今見ている月は、かつて奈良の春日にある三笠山の上に出ていた月と同じ月なのだなあ」

現代語訳の出典:「小倉百人一首」鈴木日出男(東京大学名誉教授)

(3)・出品した「百人一首」自筆の内容(英訳文)は次の通りです。
《安倍仲麿》

When I raise my face
to look at the heavenly fields,
I see the same moon
that I saw arise in Kasuga
from Mount Mikasa


英語訳文(英文)の出典:『100 Poets: Passions of the Imperial Court』
Michael Dylan Welch(百人の詩人・宮廷の情熱)《2008年》



(4)・出品した「百人一首」自筆の内容(中国語訳文)は次の通りです。
《安倍仲麿》

心千万里,身在国。
今日安月,犹如三笠山。



備考・奈良時代の遣唐使「安倍仲麿(あべのなかまろ)」は、霊亀三年(717)、二十歳の時、第八次遣唐使の留学生として入唐する。唐の太学に学び、科挙に合格、唐朝の諸官を歴任した。同行した吉備真備・玄昉らは天平六年末、帰国の途につくが、仲麻呂は帰朝を許されず、その後も唐に留まった。
天平勝宝五年(753)、遣唐大使藤原清河らと延光寺で鑑真に面会して渡日を依頼。その際自らも帰国を願って許されたが、日本へ向かった船は途中暴風に遭って難破、安南に漂着し、再び唐に戻ることを余儀なくされた。のち、玄宗などに仕えて従三品の高位にまでのぼる。李白・王維ら文人と交流し、その詩はのち清乾隆帝勅撰の『全唐詩』にも収められている。
宝亀元年(770)、在唐五十四年、七十三歳にして唐の都長安で没した。この歌は、昔、仲麿を唐へ留学生として派遣したのだが、何年経っても帰国しないので、日本からまた使者が到着したのに連れ添って帰国しようと出発した。その時、明州という所の海辺で、唐の国の人が餞別の席を設けた。夜になって、月が大変趣深く昇ったのを見て詠んだ、と語り伝える。


「額縁入原本」


(自筆表面の凹凸はストロボの反射によるものです。)

「自筆原本」



写真によって大名の正室らしい品格のある書の勢いと速さを確認することができる。
仙台藩13代藩主・伊達慶邦の夫人・伊達孝子(たかこ)の書体は、漢文と違った和歌の素養を発揮しなめらかで、やわらかな書体は茶室の雰囲気を重厚なものにさせた。下の印は、伊達慶邦の夫人孝子(たかこ)の落款。
原本自筆上部には、「舟船(しゅうせん)の中に夜、琵琶を弾く者を聞く」《舟の中から夜、琵琶を奏でているのが聞こえてきた。》白楽天の元和十年(815年)江州での作。琵琶行という有名な漢詩です。



参考資料:「安倍仲麿」


出典・財団法人小倉百人一首文化財団・所蔵




「百人一首」原本の和歌番号100(順徳院)に記されている仙台藩の藩印

写真左上の角印が仙台藩の家紋印(竹に雀)
家紋印の下の2つの印は仙台藩主第13代藩主・伊達慶邦の夫人・孝子(たかこ)の印。「孝子(たかこ)」は伊達孝子のこと。
原本自筆上部には、「舟船(しゅうせん)の中に夜、琵琶を弾く者を聞く」《舟の中から夜、琵琶を奏でているのが聞こえてきた。》白楽天の元和十年(815年)江州での作。琵琶行という有名な漢詩です。
右端の写真上は仙台藩主(伊達家)正室一覧表の表紙。表紙の下は正室・夫人一覧の拡大写真(仙台市立博物館・刊行)


「額縁裏面ラベル・伊達孝子の写真・仙台城復元写真」


上段が、額縁裏面ラベル。下段右は伊達孝子の写真。左の写真は仙台城の復元写真)。


「断層画像写真」


《断層画像写真番号(和歌番号と同じ)》
拡大画像によって大名の夫人らしい品格のある書の勢いと速さを確認することができる。
伊達慶邦の正室で伊達孝子(たかこ)は、漢文と違った和歌の素養を発揮しなめらかで、やわらかな書体は、茶室の雰囲気を重厚なものにさせた。

仙台第13代藩主正室・伊達慶邦の正室で伊達孝子(たかこ)・自筆(直筆)「百人一首」を出品
自筆者に関する説明 自筆「百人一首」自筆には、「孝子」の落款がある。 仙台藩13代藩主・伊達慶邦の正室の伊達徽子(たかこ)は、嫁ぐ前は(八代姫・やしろひめ)と称され、嫁いだ後もしがらくは(八代姫・やしろひめ)と称された。正室が没したあとの正室となる。この場合、正室を継いだという意味で継室となる。一般的には夫人と称される天保12年(1841)~明治2年(1869)伊達徽子は28歳で没した。このため、出品した「百人一首」は、まだ若いころの自筆であることがわかる。筆致に若い女性特有のやわらかい筆跡がみてとれる。
自筆 自筆切の稀少価値は、和紙の生成技法の緻密さにあります。日本の和紙の場合、極めて薄い和紙の上に墨の文字がくっきりと浮き上がることが断層画像写真によって鮮明となります。肉眼では見ることのできない和紙の繊維の一本一本のミクロの世界を見ることができます。自筆原本は茶会用の掛軸から外され海外展示のために再表装をしております。掛軸や屏風にすることが可能なように、「Removable Paste(再剥離用糊)」を使用しているため、自筆の書に影響をあたえずに、容易に「剥離」することができるような特殊な表装となっております。

寸法 「百人一首」原本の大きさ タテ27.0センチ ヨコ11.8センチ。額縁の大きさは、タテ40.0センチ ヨコ30.0センチ。額縁は新品です。

解読文 出品した書には、「原文の読み下し文・現代語訳文」(解読文)を掲示し、平易に解読し読むことができるようにしております。

稀少価値 所蔵経緯(来歴)
1・自筆「百人一首」には、仙台藩13代藩主・伊達慶邦の正室の伊達孝子(たかこ)の押捺がある。

HP 伊達孝子(たかこ)・自筆「百人一首」の和歌の書を出品いたしました。出品以外の所蔵品を紹介した出品者のホームページ「源氏物語の世界」をご覧ください。

ツイッター「源氏物語の世界」 も合わせてご覧ください。


出价者 信用 价格 时间

推荐