「いまが たのしいもん」 シャーロット・ゾロトウ(文) エリック・ブレグヴァド(絵) みらい ななく(訳) 絵本海外童話屋 收藏
一口价: 1200 (合 59.64 人民币)
拍卖号:w1120985849
开始时间:10/24/2025 14:00:55
个 数:1
结束时间:10/31/2025 13:00:55
商品成色:二手
可否退货:可
提前结束:不可
日本邮费:卖家承担
自动延长:不可
最高出价:
出价次数:0

| 児童書、絵本 [海外作家の絵本](常磐色) |
| 本品のタイトル | 「いまが たのしいもん」 シャーロット・ゾロトウ(文) エリック・ブレグヴァド(絵) みらい ななく(訳) 絵本海外童話屋 |
| 本品の書き出し | わたしは ちいさな 女の子です ある日 かあさんが わたしに 「あなたは おおきくなったら どんな人に なるのかしら」と ききました わたしは「おおきくなんか ならないで いまのまんまが いいわ だって いまが たのしいもん」と こたえました すると かあさんが ふしぎそうに くびを かしげました |
| 対象年齢 | おやそ3才から |
| 発行出版 | 2007年6月5日第10刷発行 童話屋 |
| 本品の体裁 | 23.5cm×18.3cm 32ページ カバーなし |
| ISBN-13: | 978-4-924684-61-4 |
| 定価 | \1,200+税 |
| 本品の内容 | 出版社からの内容紹介ちいさな女の子が母さんから「大きくなったら、どんな人になるのかしら」と聞かれます。女の子は、「大きくなんかならならないで、今のまんまがいいわ」と答えました。 子どもは常に、今、ここ、を生きています。大人だってほんとは、今、ここ、で生きているのに、つい、昨日のこととか明日のことを考えて、くよくよしたり、悩んだりします。 原題は「I LIKE TO BE LITTLE」。そのまま訳せば、「ちいさいままでいたい」あるいは「ちいさいままが好き」となります。みらいさんの訳は「いまがたのしいもん」 シャーロットと電話でのやりとりの末、このタイトルでOKがでました。そのとき、シャーロットはこう言いました。「この女の子は、今が楽しいから、大き くなんかならないで、今のまんまがいいと思ったのよ。『いまがたのしいもん』(I AM HAPPY NOW)というタイトルのほうが、だんぜんいいわ。」 (童話館出版) |
| 本品の程度 | 本体はまずまずです。 |
| 出价者 | 信用 | 价格 | 时间 |
|---|
推荐